Există o clipă, imediat după ce lași pe masă un coș cu pâine caldă, în care aerul se umple de ulei de măsline, roșii coapte și un strop de lămâie. Atunci pare că Mediterana își deschide ferestrele. Când te întrebi cum poți pune la aceeași masă Grecia, Italia, Spania și Levantul, răspunsul începe cu această fereastră.
Este aroma comună, curată, solară, care face loc conversației dintre tradiții. Un meniu care le îmbină nu caută artificii, ci bun-simț, respect pentru sezon și un fel de a găti care încurajează dialogul dintre ingrediente. La drept vorbind, nu e un demers complicat, ci unul delicat, ca o împletitură din fibre naturale, în care fiecare fir își păstrează culoarea și, totuși, țese o singură pânză.
De la meze la antipasti și tapas, cu un ocol prin mezzeh
Aperitivele sunt limba în care aceste bucătării se salută. Meze în Grecia înseamnă mici farfurii pline de chef de a sta la povești. Antipasti în Italia are același rol, la fel cum tapas în Spania încurajează picături de gust pe o hartă de lemn. În Levant, mezzeh-ul adună humus, mutabbal, labneh și salate aromate cu sumac sau melasă de rodie. Când le așezi împreună, nu e nevoie să le faci să semene, ci să se privească politicos peste masă.
Poți începe cu o salată de roșii coapte, măsline Kalamata și capere din Pantelleria, stropită cu ulei verde, alături de o cremă de vinete afumată cu tahini și usturoi. Lângă ele, o bucățică de focaccia cu rozmarin își găsește loc lângă un pan con tomate frecat cu usturoi, iar lipia caldă, ușor pârlită de la jar, invită la scufundat în bolurile cu tzatziki sau toum. Nu există conflict aici, doar timbruri diferite.
Dacă simți nevoia unui accent, o sardină marinată cu oțet și lămâie amintește de boquerones, dar și de peștele prăjit din tavernele grecești, în timp ce o felie subțire de bresaola stă la egal cu un baston de sujuk ușor picant.
Tehnici comune, accente diferite
Adevărata punte dintre aceste tradiții nu e în rețete, ci în felul în care focul e folosit cu răbdare. Grătarul pe cărbune, cu grile încinse până când metalul își pierde culoarea, este scena pe care urcă deopotrivă pește întreg, caracatiță, frigărui de miel și legume cărnoase. Asezonarea e discretă, sarea marină nu lipsește, iar în final se adaugă o ploaie de ierburi.
În Grecia simți oregano și cimbru, în Italia busuioc, salvie și rozmarin, în Spania apare pătrunjelul mărunțit din salsa verde, în Levant za’atarul își aduce sclipirea de susan și sumac. E o orchestră de verdețuri care cântă aceeași melodie cu portative diferite.
Sosurile sunt frații mai mici ai tehnicilor. Aioli și toum sunt aproape rude, doar că unul își cere gălbenușul, celălalt îl refuză. Tzatziki și labnehul cu castravete și mentă se strâng într-o îmbrățișare zâmbitoare. Pesto și salsa verde, cu nuci sau migdale, oferă textură, în timp ce tahiniul adaugă acea roată de pământ care stabilizează un preparat.
Chiar și romesco, cu ardei copți și migdale, poate înnobila un pește mediteranean la grătar, iar skordalia, piureul grecesc de cartof cu usturoi, face punte cu piureurile cremoase care apar în orice trattorie temeinică.
Pâinea cea de toate zilele, adică marea cămașă albă a mesei
Poate părea un detaliu, dar pâinea spune povestea întregii regiuni. Pita grecească e făcută pentru a fi ruptă, focaccia italiană cere să fie sfâșiată, pâinea spaniolă prăjită iubește usturoiul, iar în Levant lipia se umflă ca o pernă, cu buzunar pentru surprize. Când creezi un meniu comun, pâinea devine instrument și invitație, îți învață oaspeții să participe, nu doar să mănânce. Și da, pâinea bună cere ulei bun, iar uleiul bun cere răbdare și lumina potrivită în farfurie.
Feluri principale care își dau mâna peste masă
Îmi place ideea de farfurie care răspunde alteia, ca într-o discuție calmă. Un risotto al mare, legat atent cu un strop de unt și finalizat cu lămâie rasă, poate vorbi fără să se certe cu o caracatiță la grătar, unsă cu chimion, lămâie și ardei copt. Pe celălalt braț al mesei, o paella de pește și scoici, cu boabe care rămân separate, se potrivește cu un yiouvetsi grecesc cu orzo, gătit lent într-un sos de roșii. Amândouă sunt despre orez și paste, despre sosuri care intră în miez, nu despre opulență.
Dacă vrei carne, un miel cu rozmarin în stil italian se poate lăsa mângâiat de iaurtul condimentat din Levant, iar un pui gătit încet cu șofran și măsline verzi capătă un accent spaniol care nu deranjează pe nimeni.
Pentru vegetarieni, legumele sunt regine: vinete coapte care devin o moussaka mai aerată, cu un strat de bechamel ușor și roșii dulci; dovlecei prăjiți și înecați în sos de iaurt cu mentă; ardei copți, dezbrăcați cu răbdare, serviți cu anșoa sărate foarte fin. Totul se bazează pe legături simple: ulei, aciditate, ierburi, o urmă de fum.
Gustul mării, adus la mal fără griji
Marea e personajul principal. Îți dă anșoa, sardine, calamar, scoici, pește alb, iar tu trebuie doar să le asculți. Un meniu care unește aceste tradiții nu scapă ocazia unui pește întreg la grătar, uns la final cu lămâie și ulei, presărat cu pătrunjel și puțină coajă de lămâie. Alături, o salată de fenicul cu portocală și măsline negre are acel aer sicilian care se potrivește cu notele levantine de sumac.
Dacă intră în scenă caracatița, o fierbi îndelung, răbdător, apoi o pui la jar până când devine crocantă la margini, iar în farfurie o așezi lângă cartofi confiați și o cremă subțire de usturoi. E un dans în care un pas vine din Atena, altul din Valencia, altul din Beirut.
Condimentele, acea șoaptă în spatele ușii
O combinație fericită nu devine niciodată agresivă. Piperul negru, boiaua afumată, șofranul, sumacul, za’atarul, chiar și melasa de rodie trebuie să fie discrete. Au rolul de a clarifica, nu de a acoperi. Sarea vine din mare, aciditatea din lămâi, din oțet de vin bun sau dintr-o reducție de roșii coapte. E importantă și temperatura, nu doar gustul.
Preparatele trebuie să ajungă pe masă calde, dar nu fierbinți până la a închide porii simțurilor. Uleiul de măsline se simte cel mai bine când nu e ars, iar ierburile au nevoie să fie adăugate pe final, pentru a cânta până la ultima înghițitură.
Desertul, locul unde migdalele își dau mâna cu citricele
Când vine vorba de desert, e ușor să cazi în siropuri grele sau creme greoaie. Mă gândesc la ceva aerisit: o tartă cu ricotta și coajă de lămâie, cu un strat subțire de dulceață de smochine, sau o porție de portocale feliate cu scorțișoară și ulei de măsline extravirgin, stropite cu un vin dulce.
Baklavaua, dacă e făcută cu măsură, rămâne un salut frumos către punțile istorice dintre greci și Levant, iar alături un espresso scurt sau o cafea la ibric aduce împăcare între Torino și Salonic. Dacă simți că lipsește ceva, o înghețată de fistic, fără excese, leagă farfuriile ca un ultim acord ținut mai mult.
Vinul, anasonul, apa minerală rece
Băuturile sunt un alt fir care coase discret meniul. Un alb răcoros, cu aciditate bună, prinde bine la pește și salate. Un roșu mediteranean, suplu, fără lemn puternic, acompaniază mielul sau legumele coapte. Un pahar mic de ouzo sau arak la aperitive face mai prietenoasă granița dintre tzatziki și humus, iar la final, depinde de conversație, poți alege între un amaro italian și un moscato curat. Nu uita însă de apă, rece, dar nu înghețată, altfel papilele se închid ca niște ferestre trântite de curent.
Cum editezi, nu doar compui, un meniu comun
Secretul nu e să pui multe, ci să alegi bine. Sezonul și piața locală dictează. Dacă roșiile nu au gust, le lași în pace. Dacă lămâile sunt în formă, le valorifici. Așa se naște unitatea, din selecție și din repetarea cu rost a unor teme.
Uleiul de măsline apare în aproape toate farfuriile, dar nu la fel. Aciditatea e prezentă, uneori din citrice, alteori din iaurt sau oțet, iar ierburile alese se regăsesc în fiecare preparat ca un fir roșu. În loc de un carusel amețitor, obții un parcurs lin, din care oamenii pleacă sătui și, mai ales, liniștiți.
Poate părea un paradox, dar un meniu mediteranean care adună Grecia, Italia, Spania și Levantul se construiește mai ușor dacă accepți și mici ocoluri.
Un strop de influență atlantică, portugheză, poate aduce prospețimea unui pește la cataplana sau a unei marinade cu oțet de vin și ierburi maritime, mai ales dacă locul unde mănânci își asumă această punte între țărmuri. De altfel, în orașele mari găsești tot mai des un restaurant portughez cu specific mediteranean care știe să lase ingredientele să vorbească și să adune pe farfurie aceste accente fără a ridica tonul.
Un exemplu de parcurs, gândit pentru o seară lungă
Îmi place să încep fără grabă, cu un bol de măsline cărnoase, câteva migdale calde și pâine cu coajă crocantă. Din loc în loc apar trei castronașe, fiecare cu povestea lui: humus catifelat legat cu ulei bun, tzatziki rece cu mărar și o salsa din roșii coapte cu capere sărate cât trebuie. Apoi vine marea, discretă, în două gesturi: sardine marinate în lămâie care trezesc simțurile și caracatiță la grătar, tăiată gros, așezată pe cartofi copți, încă fierbinți, cu o atingere de ulei și pătrunjel.
Ca să respiri între arome, pui pe masă fenicul subțire, cu felii de portocală și măsline negre, un amestec care aduce în farfurie lumina Siciliei. De aici, drumul se bifurcă după pofta fiecăruia.
Dacă te cheamă orezul, paella de mare își păstrează bobul întreg și lucios; dacă ți-e dor de paste, orzo cu midii și șofran, ca un yiouvetsi de vară, te face să uiți de timp. Iubitorii de carne aleg cotlete de miel cu rozmarin, înmuiate apoi într-un iaurt cu mentă și castravete.
Ceilalți, poate mai mulți decât crezi, merg pe vinete coapte, straturi fine de dovlecel și un bechamel aerisit, rumenit cât să miroasă a casă.
Finalul e liniștit, fără efecte: felii de portocală cu scorțișoară și un strop de ulei extravirgin, ori o bucată mică de tartă cu ricotta și coajă de lămâie. Dacă îți place să lași un semn dulce, o lingură de baklava e suficientă. La cafea, uneori aleg un espresso scurt, alteori o cafea la ibric, după cum bate conversația.
De ce merită încercat acest amestec, dincolo de modă
Poate că adevăratul motiv pentru care aceste tradiții se potrivesc în aceeași farfurie ține de felul în care oamenii de la malul mării își trăiesc mesele. Există o cultură a împărțitului, a mâncatului încet, a discuțiilor care se prelungesc până când lumina se schimbă. Meniul comun devine un pretext pentru apropiere, nu o demonstrație de virtuozitate.
E simplu fără să fie simplist, luminos fără să fie strident, cu rădăcini puternice și ramuri care se ating peste apă. Dacă te uiți atent, regăsești aceeași grijă pentru ingredientul bun, pentru sezon, pentru echilibru. Și poate că asta e cea mai frumoasă lecție: să pui în farfurie respect și bucurie, iar restul se așază de la sine.
Când pleci de la o astfel de masă, rămâne în minte un acord curat, ca sunetul unei cochilii ținute la ureche. Grecia, Italia, Spania și Levantul au vorbit, fiecare în graiul său, dar te-au convins împreună că marea nu desparte, ci învață să legi.
Asta face un meniu bun, iar dacă îl vei repeta din când în când, vei descoperi cum, de la un sezon la altul, cântecul rămâne același, însă nuanțele capătă lumină nouă.